Τι κάνουμε όλοι λάθος με τον Αϊνστάιν;

Αν υπήρχε ένα βραβείο για το πιο παρεξηγημένο όνομα στην ιστορία της επιστήμης, ο Άλμπερτ Αϊνστάιν θα το έπαιρνε χαλαρά – αν και μάλλον θα το είχε ήδη προβλέψει με κάποια εξίσωση. Γιατί; Επειδή σχεδόν όλος ο κόσμος τον προφέρει λάθος.

Στη γερμανική γλώσσα, το σωστό είναι Άινσταϊν και όχι Αϊνστάιν. Ο τόνος πέφτει στην πρώτη συλλαβή και το «σταϊν» προφέρεται πιο κοντά σε «στάιν». Στα ελληνικά, όμως, τον μεταγράψαμε ως Αϊνστάιν, κάνοντας μια μικρή γλωσσική… σχετικότητα.

Αυτό το λάθος δεν είναι αποκλειστικά ελληνικό. Πολλές γλώσσες προσαρμόζουν

ξένα ονόματα στους δικούς τους φωνητικούς κανόνες. Οι Ιταλοί, για παράδειγμα, συχνά τον προφέρουν Αϊνστέιν με έμφαση στην τελευταία συλλαβή, ενώ στα γαλλικά η προφορά πλησιάζει περισσότερο το Ανστάιν.

Πώς έγινε, λοιπόν, αυτή η παρεξήγηση στα ελληνικά; Όπως συμβαίνει με πολλά ξένα ονόματα, προσαρμόστηκε στον τονισμό της ελληνικής γλώσσας, που έχει συγκεκριμένους κανόνες για το πού πέφτει ο τόνος. Έτσι, το Άινσταϊν έγινε Αϊνστάιν, και κάπως έτσι πέρασε στην καθομιλουμένη.

Θα αλλάξει ποτέ αυτό; Μάλλον όχι. Ο Αϊνστάιν – ή Άινσταϊν – έχει πλέον εδραιωθεί με αυτή τη μορφή στη γλώσσα μας. Άλλωστε, ακόμα και αν μπορούσαμε να τον προφέρουμε σωστά, υπάρχει πάντα το επόμενο εμπόδιο: ποιος μπορεί να γράψει σωστά το όνομά του με τη μία;

Γρηγόρης Κεντητός για το sportime.gr.

Keywords
Τυχαία Θέματα