Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης, για τις μεταφράσεις βιβλίων που εκδόθηκαν το 2011, απονεμήθηκαν εχθές το βράδυ στην Ελληνοαμερικανική Ένωση. 

Το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας απονεμήθηκε στον Κώστα Κουτσουρέλη για το εμβληματικό έργο του ρομαντισμού,Ύμνοι στη νύχτα του Novalis, το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας απονεμήθηκε στην Νάννα Παπανικολάου, για το βιβλίο του Enrique Vila-Matas, Δουβλινιάδα, ενώ ο Αλέξης Καλοφωλιάς τιμήθηκε με το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας για τη μετάφραση  του επικού έργου του Γουίλιαμ Βόλμαν,
Κεντρική Ευρώπη.

Ο κ. Αλέξης Καλοφωλιάς, μιλώντας στον Αθήνα 9.84 και τη Βάνα Λυκομήτρου, επεσήμανε ότι το επίπεδο της μετάφρασης έχει ανέβει πολύ τα τελευταία χρόνια, με αποτέλεσμα τα βιβλία που εμφανίζονται στις βραχείες λίστες, να είναι λίγα σε σχέση με τα όσα καλά μεταφρασμένα κυκλοφορούν. Δεν περίμενα ακριβώς να πάρω βραβείο, ωστόσο είχα χαρεί επειδή ήμουν μέσα στους προταθέντες, τόνισε.
Keywords
Τυχαία Θέματα