Επικό: Το πιο μακάβριο μεταφραστικό λάθος σε μπουφέ ξενοδοχείου (Photo)

ΚΟΣΜΟΣ Έκπληκτοι έμειναν οι θαμώνες ενός ξενοδοχείο στο Ιράκ όταν είδαν την ονομασία ενός πιάτου στον μπουφέ, η οποία παρέπεμπε σε... μακάβριες σκέψεις και κάθε άλλο παρά άνοιγε την όρεξη. Όπως φαίνεται στη φωτογραφία το όνομα του εδέσματος είναι "Paul is dead" δηλαδή "ο Παύλος είναι νεκρός".Σύμφωνα με τα διεθνή δημοσιεύματα, το πρόβλημα φαίνεται να ξεκίνησε όταν ο υπάλληλος του ξενοδοχείου Erbil International Hotel μετέφρασε τη λέξη κεφτέδες από τα αγγλικά στα αραβικά. Το πρόβλημα είναι ότι στα αραβικά η λέξη "meat ball" ακούγεται σαν "mayit baul" που σημαίνει "Ο Παύλος είναι νεκρός". Δεν ξέρουμε αν οι πελάτες του ξενοδοχείου δοκίμασαν το συγκεκριμένο έδεσμα... (πηγή: metro.co.uk)Ιράκξενοδοχείοκεφτέδεςμετάφρασημακάβριο λάθοςHas video: Exclude from popular: 0
Keywords
Τυχαία Θέματα