HAPPY NEW YEAR… Η ανάλυση!

08:42 11/1/2013 - Πηγή: Olympia

(έρευνα, επιμέλεια: Μάνος Ι. Ελευθερίου)

HAPPY [hap, gehæplic, hæplic (old English) απλόος – απλούς (αρχ. ελλ.) = φυσικός, ειλικρινής, δίκαιος, ακραιφνής, απόλυτα αληθής]

NEW [nīowe (old English), novus (Latin), νείος – α – ο (αρχ. ελλ., ιων.), νέος – α – ον (αρχ. ελλ.)]

… YEAR [gear (old English), jēr (Gothic), jār (old Saxon, old High German, ār = year (old Norse), jar = springtime (old Polish), vēr = springtime – το νέο έτος ξεκινούσε στα ρωμαϊκά χρόνια την πρώτη

ημέρα της άνοιξης, δηλ. την 1η Μαρτίου (old Latin), έαρ = άνοιξη, η απαρχή ενός
πράγματος, κάθε τι ανθηρό, ακμάζον και τρυφερό (αρχ. ελλ.)]

ΑΠΛΟΥΝ ΝΕΟΝ ΕΑΡ, λοιπόν! HAPPY NEW YEAR …ευχή για όλους τους Έλληνες – οι οποίοι δε γνωρίζουμε τις ξένες λέξεις που χρησιμοποιούμε, για όλους τους Ευρωπαίους συμπολίτες μας αλλά και για όλους τους κατοίκους του πλανήτη οι οποίοι χρησιμοποιούν – χωρίς να το γνωρίζουν, επίσης – λέξεις από την αθάνατη, μεγάλη μάνα, ελληνική γλώσσα…

ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ σε όλες και όλους.


Keywords
Τυχαία Θέματα