«Συμπληρωμένο» ή «συμπληρωματικό» Μνημόνιο; Ποιος λέει ψέματα;

Η αρχική ανακοίνωση μιλάει για «συμπληρωματικό Μνημόνιο» («supplemental Memorandum of Understanding» - Ακολούθησε διόρθωση, με τη λέξη «συμπληρωματικό» να αντικαθίσταται από τη λέξη «συμπληρωμένο» - Στο αγγλικό κείμενο της Επιτροπής, ωστόσο, ο όρος είναι «supplemental» - Μετά το σάλο, έτρεξαν να
Keywords
Τυχαία Θέματα