NYTimes: Λάθος μετάφραση το «ανόητα αφελής» του Σόιμπλε για το Βαρουφάκη

15:33 12/3/2015 - Πηγή: Aixmi

Το… μπέρδεμα, ξεκίνησε από το MEGA, όπου μετέδωσε το βίντεο με την συγκεκριμένη μετάφραση και στη συνέχεια όλα τα μέσα ενημέρωσης αναδημοσίευσαν το βιντεάκι των δηλώσεων με τους λανθασμένους υπότιτλούς.

Όπως γράφουν οι New York Times, στα σχόλιά του στους δημοσιογράφους τη Δευτέρα το βράδυ στις Βρυξέλλες,

ο Βόλφγκανγκ Σόιμπλε δήλωσε ότι είχε μία μακρά και έντονη συζήτηση με τον Γιάνη Βαρουφάκη ενώ υποστήριξε ότι και οι δυο κατέκριναν την κακή ποιότητα ορισμένων εκ των μέσων μαζικής ενημέρωσης…

Μιλώντας στα γερμανικά, συνεχίζει το άρθρο, ο κ. Σόιμπλε δήλωσε στους δημοσιογράφους ότι δεν του πέρασε καν από το μυαλό πως ο Έλληνας υπουργός Οικονομικών ήταν «ξαφνικά αφελής» ως συνομιλητής.

Η εφημερίδα τονίζει ότι ορισμένα ελληνικά μέσα ενημέρωσης μετέφρασαν λάθος την έκφραση γράφοντας πως ο Γερμανός υπουργός Οικονομικών χαρακτήρισε τον Γιάνη Βαρουφάκη ως «ανόητα αφελή».

Να υπενθυμιστεί ότι το υπουργείο Εξωτερικών προχώρησε σε διάβημα σχετικά με τις δηλώσεις τις οποίες χαρακτηρίζει αντιδεοντολογικές ενώ ο ίδιος ο Γιάνης Βαρουφάκης υποστήριξε σε συνέντευξή του ότι είναι επιλογή του να μην απαντήσει στον Βόλφγκανγκ Σόιμπλε.

Keywords
Τυχαία Θέματα