Κυπριακά Αραβικά: Ακούστε την άγνωστη ελληνο-αραβική διάλεκτο που κινδυνεύει να εξαφανιστεί (video)

«Λλι κλαμ λ χελβήν τελλ ζχιλνα, τάςφον λλι ημαν ου ςχάπου
αμμα πιλικ τε ίτγελου, τε πάνου, τε ιτχάπου» *

Οι αραβόφωνοι θα αναγνωρίσουν σκόρπιες λέξεις. Οι ελληνόφωνοι, το ίδιο. Το σίγουρο είναι ότι πρόκειται για μια εξαιρετικά σπάνια γλώσσα που αποτελεί το ζωντανό αποτέλεσμα της γεωγραφικής θέσης της Κύπρου και της λειτουργίας της ανά τους αιώνες ως ένα χωνευτήρι μεσογειακών πολιτισμών. Έτσι, η αραβική γλώσσα, μπλέκεται με την κυπριακή ελληνική διάλεκτο, αποκτώντας χαρακτηριστικά η μία από τη γραμματική και το λεξιλόγιο

της άλλης. Το ηχόχρωμα ακούγεται γνωστό τόσο στους αραβόφωνους όσο και στους ελληνόφωνους, αλλά κανείς από τις δύο κατηγορίες δε θα μπορούσε να καταλάβει το ολοκληρωμένο νόημα μιας φράσης.

Το γεγονός ότι η διάλεκτος αναπτύχθηκε από χριστιανούς Άραβες Μαρωνίτες που μετοίκισαν στην Κύπρο από τον 7ο έως τον 13ο αιώνα, οδηγεί και στο να θεωρείται αρχαία η αραβική διάλεκτος που έχει ενσωματωθεί στην κυπριακή. Σύμφωνα με τους γλωσσολόγους στα Κυπριακά Αραβικά μπορεί κανείς να εντοπίσει επιρροές της αραβικής, της ελληνικής, της τουρκικής, αλλά και της αραμαϊκής γλώσσας.

Όπως πολύ σωστά σχολιάζει ένας χρήστης του twitter με γνώση της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας, «καταλαβαίνω, αλλά δεν καταλαβαίνω»!

Cypriot Arabic spoken by the Local Maronite Population

Keywords
Τυχαία Θέματα