Η ανησυχία του Χαρούκι Μουρακάμι για τους σημερινούς νέους

Στον ρόλο και την ευθύνη των συγγραφέων στη διάρκεια μιας δυσάρεστης κατάστασης, όπως είναι αυτή που έχει προκαλέσει η τωρινή πανδημία, αναφέρθηκε μεταξύ άλλων ο Ιάπωνας συγγραφέας Χαρούκι Μουρακάμι, μιλώντας στο δίκτυο Nikkei Asia.

«Αυτό που με ανησυχεί περισσότερο είναι το πώς αισθάνονται πλέον οι νέοι άνθρωποι και τι θα τους συμβεί. Μπορεί να είναι κάτι καλύτερο ή κάτι χειρότερο. Νομίζω ότι ο ρόλος και η ευθύνη ενός συγγραφέα και ενός ραδιοφωνικού σταθμού είναι να προσφέρουν όσο το δυνατόν περισσότερα θετικά

ερεθίσματα», τόνισε.

{loadmodule mod_adsence-inarticle-makri} {loadposition adsence-inarticle-makri}

Αναπτύσσοντας περαιτέρω τη σκέψη του σχετικά με τους σημερινούς νέους, επισήμανε: «Όταν ήμουν έφηβος, πίστευα πως ο κόσμος θα γινόταν καλύτερος. Όμως οι σημερινοί έφηβοι μάλλον νομίζουν ότι ο κόσμος θα γίνει χειρότερος. Πρέπει να βάλουμε φρένο σε μία τόσο αρνητική νοοτροπία. Οι νέοι άνθρωποι είναι τώρα περιορισμένοι – άραγε, στον κόσμο μετά την πανδημία θα αρχίσουν να επιδιώκουν σχέσεις με τους άλλους ή θα παραμείνουν απομονωμένοι; Ανησυχώ για το τι θα τους συμβεί».

Όσο για το αν ισχύει ακόμη αυτό που έχει πει στο παρελθόν, ότι το σημείο εκκίνησης για έναν συγγραφέα είναι η καλοσύνη, απάντησε: «Η μετάφραση ξένων έργων στα ιαπωνικά σημαίνει μόνο καλοσύνη. Ο λόγος για τον οποίο μου αρέσει να μεταφράζω είναι επειδή μπορώ να εξωτερικεύσω την καλοσύνη στην καρδιά μου».

Σημειωτέον ότι τα βιβλία του Χαρούκι Μουρακάμι κυκλοφορούν στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Ψυχογιός.

Keywords
Τυχαία Θέματα