Πόλεμος στην Ουκρανία: Γερμανίδα διερμηνέας κλαίει την ώρα που μεταφράζει την ομιλία του Ζελένσκι

Συγκινητικές στιγμές στον αέρα της γερμανικής τηλεόρασης όταν μία διερμηνέας της γερμανικής εφημερίδας Welt ξέσπασε σε κλάματα ενώ μετέφραζε ζωντανά την ομιλία του Ουκρανού προέδρου Βολοντίμιρ Ζελένσκι για τις εξελίξεις στον πόλεμο στην Ουκρανία. Η γυναίκα ακούγεται να πνίγει τα δάκρυά της καθώς προσπαθεί να μεταφράσει την ομιλία του Ζελένσκι για το γερμανικό κοινό. «Η Ρωσία βρίσκεται στο δρόμο του κακού, η Ρωσία πρέπει
να χάσει τη φωνή της στον ΟΗΕ», μετέφρασε η γυναίκα από την ομιλία του προέδρου. «Η Ουκρανία σίγουρα ξέρουμε…», είπε πριν «σπάσει η φωνή της ακουστεί στον αέρα ότι κλαίει ενώ προς στιγμή δεν μπόρεσε να συνεχίσει. Στη συνέχεια, η μεταφράστρια ακούγεται να παίρνει μία ανάσα για να προσπαθήσει να ηρεμήσει, πριν πει «συγνώμη». Η μεταφράστρια έκανε ένα διάλειμμα σύμφωνα με την Telegraph, και στη συνέχεια ολοκλήρωσε το τελευταίο μέρος της πρότασης, όταν ο Ζελένσκι είπε, «αυτό που υπερασπιζόμαστε». Η φλογερή ομιλία του Ζελένσκι Ο Ζελένσκι απευθύνθηκε στον ουκρανικό λαό το πρωί της Κυριακής 27/2, αφότου […]
Keywords
Τυχαία Θέματα