«Δωρικό καλοκαίρι» του Κώστα Λιννού

ΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΣΠΙΤΙΑ

Απ’ τον άδειο ουρανό
Κατέβηκε σαν θαύμα ένα σύννεφο·
Λίγο πιο κει·
Μια βροχή δοκίμαζε μάσκες·

Και σαν να κυμάτισαν τότε
Απ’ τη μεριά του θανάτου
–με τα λευκά καλοκαιρινά τους
φωνήεντα–
Τα αρχαία σπίτια.

ΔΩΡΙΚΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ

Μέσα στο σώμα που κοιμάται δίπλα στη θάλασσα
Υπάρχει του

θυμαριού η ενατένιση, η σιωπή
Του οργωμένου χώματος, η σκιά ενός ενυδρείου.

Το σώμα που κοιμάται δίπλα στη θάλασσα
Μεταμορφώνεται σιγά-σιγά σε κύμα: Στη ράχη του
Η αγάπη, ο συγχωρητικός ουρανός, το δωρικό καλοκαίρι.

ΟΙ ΝΕΚΡΕΣ ΛΕΞΕΙΣ

Το πρωί επέστρεψε η φωνή μας
Κι έπλεε μέσα της γαληνεμένο
Το δέντρο των μυστηρίων·
Κι απ’ τα χείλη μας γλιστρούσαν
Σαν φύλλα χλωρά ακόμα
Οι νεκρές λέξεις.

ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΣΤΡΑΚΑ

Το πέλαγος ονειροπολεί·
Κι απ’ το στήθος μιας γυναίκας
Ένα βιολί καλεί τη βροχή,
Κι ένας άνθρωπος με το φτωχό τσαπί του
Ξεχορταριάζει τις σκέψεις που περίσσεψαν.

Απ’ τον ουρανό τότε ξεχύνεται
Μια ανεξήγητη εκτυφλωτική ευλογία
Που ξεβολεύει τον χρόνο –

Κάτω απ’ τα βλέφαρα
Υπάρχουν γράμματα και όστρακα.

ΑΚΥΜΑΝΤΗ ΣΙΩΠΗ

Σε κάθε φιλί, το ιερό θηρίο της αγάπης
Μάς βλέπει μέσ’ απ’ τη φωτιά με συμπόνια –

Ένας γλάρος στέκεται στην άκρη του λιμανιού
Και κοιτάζει τις βάρκες να σκαμπανεβάζουν·

Εμείς στεκόμαστε στην άκρη της γλώσσας
Και κοιτάζουμε την ακύμαντη σιωπή.

Ο Κώστας Λιννός γεννήθηκε στην Αθήνα το 1975. Έχει δημοσιεύσει πέντε ποιητικές συλλογές (Μετασχηματισμοί Α´-Ε´), μεταφράσεις αγγλόφωνης ποίησης και άλλα κείμενα. Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε περιοδικά, ανθολογίες, εφημερίδες, και έχουν μεταφραστεί στα ισπανικά, αγγλικά και γαλλικά. Έχει επιμεληθεί ένα ποιητικό ανθολόγιο (Εγγύς-Μέση-Άπω Ανατολή) για την εφημερίδα Η Αυγή και έχει συμμετάσχει με ποιήματα σε εικαστικές εκθέσεις και λευκώματα. Υπήρξε μέλος της συντακτικής ομάδας του περιοδικού Κουκούτσι (2009-2015), της ομάδας εικαστικών Τεχνοπαίγνιον(2015-2017) και της Ε.Ε.Ε.Λ.

Keywords
Τυχαία Θέματα
Δωρικό, Κώστα Λιννού,doriko, kosta linnou